ROTANEWS176 E POR REVISTA TERCEIRA CIVILIZAÇÃO 03/07/2021 10:00
ARTIGO
Traduzido do editorial do Dr. Daisaku Ikeda, presidente da SGI, publicado na revista Daibyakurenge, edição de julho de 2021
Reprodução/Foto-RN176 Dr. Daisaku Ikeda, ele é um filósofo, escritor, fotógrafo, poeta e líder budista da SGI atualmente o Mestre e Presidente da Soka Gakkai Internacional – SGI – Editora Brasil Seikyo – BSGI
Na minha juventude, enquanto eu lutava contra a doença, meu mestre, Josei Toda, certa vez me incentivou ao me fazer ler a seguinte passagem de Registro dos Ensinamentos Transmitidos Oralmente:
Podemos afirmar que nossa cabeça corresponde a myo, nossa garganta a ho, nosso peito a ren, nosso abdômen a ge e nossas pernas a kyo. Assim, esse nosso corpo de cinco pés [equivalente a 1,5 metro] constitui os cinco ideogramas do Myoho-renge-kyo. (…) Hoje, pode-se dizer que pessoas como Nichiren e seus seguidores, que aprenderam a recitar Nam-myoho-renge-kyo, entraram na Torre de Tesouro.1
Toda sensei disse-me convictamente: “Por você recitar Nam-myoho-renge-kyo, seu corpo, em si, constitui a Lei Mística. Assim, não seja derrotado pelas vontades do ‘demônio da doença’. Vença e brilhe radiantemente como jovial torre de tesouro em prol do kosen-rufu e da sociedade”.
Os jovens enfrentam atualmente uma horda de desafios intimidadores, especialmente agora em meio à pandemia do coronavírus. Muitos perderam a esperança e a confiança e estão sofrendo com a solidão. Essa é a razão pela qual meu mais profundo desejo é que despertem para a suprema e nobre torre de tesouro da vida que eles e todas as pessoas possuem.
O Budismo Nichiren é um ensinamento para fazer a juventude de todos desabrochar com seu máximo esplendor
Em uma carta endereçada ao seu jovem discípulo Nanjo Tokimitsu, Daishonin escreve:
[Shakyamuni, Muitos Tesouros e incontáveis budas e bodisatvas e todas as divindades celestiais], tal como uma sombra segue um corpo, protegerão aqueles que creem firmemente neste Sutra do Lótus [Nam-myoho-renge-kyo] e que permanecem inabaláveis na fé a todo momento. Pense nisso, pense nisso, jamais mude o seu coração, seja firme na fé a todo instante, e assim “desfrutará paz e segurança na presente existência e boas circunstâncias nas existências futuras” [LSOC, cap. 5, p. 136].2
Conforme Nichiren Daishonin instruiu, Tokimitsu manteve-se “inabalável na fé a todo momento”. Mesmo durante a Perseguição de Atsuhara, ele não recuou um passo sequer, apoiando fielmente Daishonin e protegendo seus companheiros de fé. Por nunca permitir que sua determinação vacilasse, ele triunfou brilhantemente diante da opressão das autoridades, das dificuldades financeiras, do falecimento precoce de entes queridos, de sua própria doença, entre outras incontáveis adversidades. Hoje, ele é admirado como modelo de fé por nossos membros do mundo inteiro.
Enquanto jovens, vocês promovem a Lei Mística, a lei fundamental do universo, e contribuem para a paz da forma mais valorosa possível ao estabelecerem as bases de um mundo melhor alicerçadas nos princípios de vida do Budismo Nichiren. A dedicação da juventude a esse caminho nunca será fonte de arrependimento.
Ao continuarem a lutar para cumprir o juramento de mestre e discípulo, mesmo enquanto lidam com os próprios problemas e conflitos, cada esforço e cada dificuldade farão a torre de tesouro de sua vida brilhar ao máximo. A radiância de sua vida inspirará, por sua vez, muitos outros jovens que buscam o caminho, permitindo a cada um deles emitir seu brilho também, como torres de tesouro repletas de esperança.
Vocês, meus amigos que celebram os setenta anos da Divisão dos Jovens,3 possuem uma missão verdadeiramente maravilhosa. Orgulhando-se de sua união invencível, abram amplamente o grandioso caminho para a felicidade e a segurança de toda a humanidade com o espírito de respeito genuíno pelos outros, sua marca registrada.
Brilhem triunfantemente,
jovens torres de tesouro —
sempre firmes na fé
fortemente unidos,
e com a coragem dos leões!
Notas:
- The Record of the Orally Transmitted Teachings (Registro dos Ensinamentos Transmitidos Oralmente). Tradução: Burton Watson. Tóquio: Soka Gakkai, 2004, p. 28-29.
- The Writings of Nichiren Daishonin (Os Escritos de Nichiren Daishonin), v. II, p. 638.
- A Divisão Masculina de Jovens (DMJ) foi fundada em 11 de julho e a Divisão Feminina de Jovens (DFJ) em 19 de julho, ambas em 1951.