ROTANEWS176 E POR JORNAL BRASIL SEIKYO 10/07/2021 07:39
VIAGENS INESQUECÍVEIS
Da série “Viagens Inesquecíveis – Com um Coração como o Sol”.
- DAISAKU IKEDA
Kansai
de muitas e
saudosas lembranças.
Minha terra natal
é cidade eterna.
Onde quer que ela esteja, a terra natal é a terra do tesouro que nunca se afasta do coração. Qualquer que seja o momento, indivíduos da terra natal são preciosos amigos ligados pelo coração.
Reprodução/Foto-RN176 Dr. Daisaku Ikeda e sua esposa Sra. Kaneko Ikeda. Dr. Daisaku Ikeda, ele é um filósofo, escritor, fotógrafo, poeta e líder budista da SGI atualmente o Mestre e Presidente da Soka Gakkai Internacional – SGI – Editora Brasil Seikyo – BSGI
Quando ouço o nome Osaka, lembro-me daquelas cidades e ruas que percorri dedicando minha juventude. Quando ouço o nome Kansai, revivo em meu peito o sorriso dos meus inesquecíveis companheiros com quem vim compartilhando alegrias e sofrimentos.
[Nota do Editor: Kansai — onde estão gravados inúmeros dramas da relação de mestre e discípulo com o presidente Ikeda. Acima de tudo, Osaka, onde ele registrou seu primeiro passo aos 24 anos, em agosto de 1952, é o local em que incentivou os amigos em cada canto percorrido, cultivando verdadeiros laços de vida a vida. Revivendo essas lembranças, sensei expressa ter confiado a Osaka e a Kansai a construção do grande castelo indestrutível da harmonia e da felicidade enraizado no grande solo do povo, com base na história do Castelo de Osaka, símbolo da “capital das pessoas comuns”.]
Cidade humana, cidade do riso, região onde se come à vontade, local do comércio, das pequenas fábricas, da inovação tecnológica… não faltam palavras para descrever Osaka. Significa que é rica em qualidades e encantos. Acredito que, mais que tudo, a fonte disso está no fato de ser a alegre e radiante “capital das pessoas comuns”. E o melhor símbolo dessa “capital das pessoas comuns” é o Castelo de Osaka
O Castelo de Osaka, construído por Toyotomi Hideyoshi, sucumbiu durante o cerco do inverno e do verão. Reconstruído pelo clã dos Tokugawa, também teve sua torre principal destruída devido a um incêndio provocado pela queda de um raio, em 1665.
Desde essa época, por mais de 260 anos, permaneceu como um castelo sem torre.
Quando, no início da era Showa, foi decidida a reconstrução de sua torre, os cidadãos locais, que ansiavam por isso havia muito tempo, engajaram-se com grande ímpeto na coleta de doações, tornando realidade a terceira torre principal dessa fortaleza.
Esse castelo, que concentra o anseio e a força de toda a cidade, se manteve firme, mesmo diante do terrível ataque aéreo que atingiu Osaka durante a Segunda Guerra Mundial.
Ainda tenho gravado na mente a imponente imagem do Castelo de Osaka se sobressaindo diante do pôr do sol que visualizei ao cruzar o Yodo, principal rio de Kansai, de dentro do trem expresso Tsubame.
As pessoas sábias de Kansai acompanharam com aguçada perspicácia a história da ruína e do desaparecimento sem deixar vestígios de grandes torres do poder, por mais que tivessem alcançado um auge de glória e de prosperidade.
Por isso, não consigo deixar de pensar que Osaka, e Kansai, é a terra a qual foi confiado o antigo sonho da humanidade: construir um majestoso castelo de harmonia e de felicidade indestrutível no grande solo enraizado no povo.
Como uma ilha do tesouro da paz
[Nota do Editor: Na sequência, o presidente Ikeda relembra a amizade que cultivou com Konosuke Matsushita, empresário e empreendedor que edificou uma companhia de escala global, ao mesmo tempo em que louva os companheiros de contínuas vitórias (josho) que superaram todo tipo de adversidade com o espírito de Kansai do Maketara akan! (“Jamais ser derrotado!”).]
Konosuke Matsushita, “deus da gestão”, com quem me encontrei por diversas vezes, sem dúvida, era uma prova viva da humanidade e do talento empresarial do admirável povo de Osaka.
O casal Matsushita começou fazendo soquetes em uma casa alugada de pouco mais de sete metros quadrados e ultrapassou diversas tempestades, como a onda da recessão e as turbulências do pós-guerra. Quando perguntei ao Sr. Matsushita qual havia sido a crença na qual se baseou para superar todas essas dificuldades, ele respondeu: “Penso que se resume no fato de eu ter me esforçado ao máximo a cada dia. E nesse processo, sempre havia a esperança, e creio que isso não me deixava sentir que era algo penoso ou árduo”.
A esperança é tesouro da vida. Ela transforma todo tipo de adversidade em satisfação; e, transformando sofrimentos em alegria, constrói um valor sem limite. Essa energia da esperança fervilha com alegria em Osaka e em Kansai.
Adoro conversar com os companheiros de Kansai. É porque em Kansai não existe presunção. Não há duas faces nem a influência de posição ou títulos. Há uma dinâmica relação de vida a vida sem quaisquer adornos, simplesmente como cada um é.
O que meus amigos e eu mantemos como a frase mais importante em dialeto de Kansai é Maketara akan! (“Jamais ser derrotado!”).
Minha esposa também cuidou das amigas de Kansai como se fossem suas irmãs mais novas. Ouvindo as mais diversas angústias delas — tanto em relação à administração do lar, à criação dos filhos como à luta contra a doença ou aspectos da localidade —, trocou incentivos com elas.
“Se deseja saber as causas que foram feitas no passado, observe os efeitos que se manifestam no presente. E se deseja saber os efeitos que se manifestarão no futuro, observe as causas que estão sendo feitas no presente.1
Soube que, certa ocasião, com base nessa frase dos escritos, elas dialogaram sobre o seguinte incentivo: “Segundo a lei de causa e efeito, quanto mais dificuldades enfrentadas hoje, maior será a felicidade que nos aguarda no futuro. Aconteça o que acontecer, vamos sempre pensar de maneira positiva e avançar”.
As sábias e calorosas mulheres de Kansai vieram enfrentando e superando as adversidades de cabeça erguida e com espírito indomável. Mesmo diante daquele grave terremoto que atingiu a região de Hanshin e de Awaji, todas se apoiaram mutuamente e se reergueram juntas.
Em cada canto de Kansai existem pessoas que bradam com um sorriso estampado no rosto: “Eu conquistei a minha felicidade!”; “Eu venci!”. E o fato de a geração de filhos e netos dessas pessoas estarem se desenvolvendo também de maneira admirável é, com certeza, motivo de insuperável alegria para minha esposa e eu.
Fazendo dos sofrimentos e das alegrias motivo de orgulho
[Nota do Editor: No final, Ikeda sensei ressalta que o desenvolvimento dos jovens será a chave decisiva para abrir o futuro. E declara que o modelo disso é a Kansai, onde se expande a união ideal de pessoas.]
Numa das histórias de Chikamatsu Monzaemon, dramaturgo nascido em Kansai, também aclamado como Shakespeare do Japão, existe uma passagem que diz que uma única semente de flor, “do botão no fim se tornará uma árvore com uma copa em que florescerão mil flores”.2
Em uma sociedade envelhecida, marcada pelo declínio da taxa de natalidade, cada vez mais se torna crucial uma relação em que as pessoas apoiem umas às outras. Acredito que a base disso seja o espírito de “prezar uma única pessoa”.
Nesse sentido, com todo o coração, desenvolver os jovens, que assumirão a próxima era, em “valores humanos” superiores a si próprios será a chave decisiva para a vitória e a prosperidade da localidade e da sociedade no futuro.
A poetisa Akiko Yosano, nascida em Sakai, também já dizia: “Não posso deixar de congratular o contínuo surgimento de bons sucessores”.3
Ela incentivava os jovens, alegrava-se em ver o desenvolvimento deles e ela própria aprimorava a vida inspirada e renovada com o esforço dos jovens.
Akiko disse: “Nós possuímos uma alma jovem e fresca”; “Nós não podemos controlar nosso coração juvenil que palpita em direção ao futuro”.4
Sem levantar barreiras no coração e abrindo-o amplamente, rimos juntos, cantamos juntos, trabalhamos juntos e, juntos, coroamos uma vida de contínuas vitórias [josho]. Assim é Osaka. Esta é a Kansai.
Não seriam a “capital das pessoas comuns” e a união das mulheres desta “capital da convivência humana” exemplos de que a sociedade precisa aprender a partir de agora?
Fazendo dos sofrimentos
e das alegrias,
vividos junto com os amigos de Kansai,
meu orgulho
e profundo ponto primordial.
Que seja eternamente invencível e
de contínuas vitórias!
Notas:
- Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 292, 2020.
- MONZAEMON, Chikamatsu. Chikamatsu Monzaemon Collection. v. 3. Nova Edição Completa dos Clássicos da Literatura Japonesa, v. 76, Shogakkan.
- YOSANO, Akiko. Obras Completas de Akiko Yosano. v. 11; Bunsendo.
- Ibidem, v. 12.
Publicado no Seikyo Shimbun do dia 16 de junho de 2020.