ROTANEWS176 E POR JORNAL BRASIL SEIKYO 04/05/2022 18:21 ENCONTRO COM O MESTRE
Mensagem do presidente da Soka Gakkai Internacional (SGI), Dr. Daisaku Ikeda, para a 9ª Reunião de Líderes da Soka Gakkai comemorativa do 3 de maio, Dia da Soka Gakkai e Dia das Mães da Soka Gakkai, realizada no Auditório Memorial Toda de Tóquio, em Sugamo, em 16 de abril de 2022.
Reprodução/Foto-RN176 Tome a iniciativa de se movimentar! Tome a iniciativa de se encontrar! Tome a iniciativa de conversar! Aí se encontra a honra de um verdadeiro budista. Presidente da SGI, Dr. Daisaku Ikeda, discursa na Reunião de Líderes e Convenção no Centro Cultural de Chubu [da época] (maio 1995)
Inicialmente, congratulações pelo grandioso sucesso da Primeira Convenção da Divisão das Mulheres, que se realiza em todo o Japão. Sinceros parabéns! Hoje [16 de abril] é noite de lua cheia. Enxergando-a ou não, peço que se elogiem uns aos outros pelos esforços com um sorriso de um enorme luar.
Às vésperas do dia 3 de maio, junto com Vênus, a grande estrela da manhã, Marte, Júpiter e Saturno, os planetas irmãos da Terra, resplandecem no céu do amanhecer. Sinto que esse brilho está observando e protegendo os nobres companheiros do grupo Amigos Sem Coroa, que entregam o Seikyo Shimbun, como também toda a família Soka do Japão e do mundo pela boa saúde, segurança e felicidade.
Além do mais, há alguns dias, astrônomos detectaram uma estrela cujo brilho é mais de um milhão de vezes maior que o do Sol, distante a mais de 12,9 bilhões de anos-luz da Terra. A estrela foi denominada Earendel, que [em inglês arcaico] significa “estrela da manhã” ou “brilho que se levanta”.
Tudo isso me faz lembrar as palavras do venerado mestre, quando ele me explanava sobre astronomia na Universidade Toda: “Aprenda com o universo! Avance junto com o universo! Ame este planeta Terra repleto de vidas insubstituíveis, proteja a paz e eleve a condição de vida da humanidade”.
O Dia das Mães da Soka Gakkai que se aproxima é também uma data para iluminar os companheiros, os quais lutam contra as adversidades com o brilho da esperança de que “o inverno nunca falha em se tornar primavera”. Aproveitando esse dia, quero lhes apresentar um trecho dos escritos de Nichiren Daishonin. É uma passagem em que Daishonin encoraja a mãe de Nanjo Tokimitsu, a qual orava pelos repetidos momentos de tristeza, suportando verdadeiras nevascas.
Reprodução/Foto-RN176 Caligrafias do presidente Ikeda: Rissho no Chikai [“Juramento de Estabelecer o Correto”], anunciada em comemoração do Dia da Soka Gakkai, em 3 de maio há quarenta anos. Dr. Daisaku Ikeda. Ele é um filósofo, escritor, fotógrafo, poeta e líder budista da SGI atualmente o Mestre e Presidente da Soka Gakkai Internacional – SGI – Editora Brasil Seikyo – BSGI
Os budas das dez direções se reunirão sucessivamente, preenchendo as terras que se estendem ao leste, ao oeste, ao norte e ao sul, nas oito direções, no grande sistema de mundos e nas quatrocentas dezenas de bilhões de nayuta de mundos. Os budas se sentarão alinhados, como as estrelas no céu, ou como fileiras de arroz e de cânhamo nos campos, e acompanharão e protegerão os devotos do Sutra do Lótus, assim como os ministros e súditos acompanham e protegem o herdeiro de um grande soberano.1
Quão nobre é a vida das pessoas que recitam e propagam a Lei Mística, a lei fundamental do grandioso universo! Os incontáveis budas que preenchem esse universo protegem solenemente cada pessoa como se as envolvessem com mantos.2 O buda Nichiren Daishonin nos garante que eles nos protegerão infalivelmente. Essa é uma grandiosa condição de vida sublime e majestosa.
Além disso, envoltos pelo daimoku da prática individual e altruística de cada pessoa, não há a menor dúvida de que os familiares e os companheiros que já faleceram também avançarão pela órbita da “eternidade, felicidade, verdadeiro eu e pureza” pelas “três existências” — passado, presente e futuro.
Reprodução/Foto-RN176 Gekko Kumpu no Shirabe [“Música da Brisa Amena sob o Luar”], registrada em comemoração do dia 19 de julho, data de fundação da Divisão Feminina de Jovens;
Nossa Soka Gakkai é uma entidade viva de compaixão, bem como uma mística organização de união harmoniosa que concretizará o kosen-rufu e o rissho ankoku, em concordância com o coração de todos os budas das dez direções nesse grande universo.
Em 1944, devotando abnegadamente a vida pela Lei, o primeiro presidente, Tsunesaburo Makiguchi, faleceu como mártir na Casa de Detenção de Tóquio, localizada aqui em Sugamo, em consequência das perseguições sofridas durante a guerra. Da mesma forma, o segundo presidente, Josei Toda, empenhou-se, sem poupar a própria vida, na batalha dentro da prisão e alcançou a percepção de que “Buda é a própria vida” e que “ele era o bodisatva da terra”.
Desde essa ocasião, passaram-se 78 anos. Como bodisatvas da terra e seguindo a promessa feita no tempo sem início, nós, mestres e discípulos, nos levantamos corajosamente cientes de que “temos uma missão a cumprir neste mundo”. Expandimos amplamente a rede de solidariedade do povo, na comunidade local e na sociedade, disposta a acabar com a miséria e a infelicidade no mundo saha.
O desafio dos cidadãos globais Soka nada mais é que o ato de cada pessoa manifestar plenamente e estabelecer de forma inabalável a vida dos estados de bodisatva e de buda neste planeta Terra, bailando a dança da revolução humana, e adornando o teatro da vitória da “prática da fé é a própria vida diária” e do “budismo é a própria sociedade”.
“A missão dos bodisatvas da terra é o diálogo” — exatamente de acordo com esse rugido do leão do meu mestre, gostaria que criassem ainda mais o valor da “dignidade da vida”, plantando as sementes do buda para todo o futuro e lançando-se à missão do diálogo com a vida pulsante dos emergidos da terra.
No dia de hoje, em gratidão a todos os preciosos companheiros de luta conjunta, desejo apresentar três caligrafias que anunciei há quarenta anos [em 1982].
A primeira é Rissho no Chikai [“Juramento de Estabelecer o Correto”], que registrei em comemoração do dia 3 de maio. Como “pilar da paz”, “olhos da educação” e “grande nau da cultura”, a Soka Gakkai deve apenas perseverar firmemente na luta por rissho ankoku, tal como Daishonin afirma na passagem “Este é o meu juramento, e jamais renunciarei a ele!”3
Reprodução/Foto-RN176 Kosen Daido no Tabi [“Jornada do Grande Caminho da Ampla Propagação”], registrada em Hyogo, em comemoração do dia 11 de julho, data de fundação da Divisão Masculina de Jovens
A segunda é Gekko Kumpu no Shirabe [“Música da Brisa Amena sob o Luar”], que redigi em comemoração da fundação da Divisão Feminina de Jovens no mês de julho. Por favor, ampliem prazerosamente os laços de felicidade com o budismo, tocando a música da alegria e da harmonia, de forma refrescante como a brisa amena, e com coração forte, mas sereno como o luar.
E, por último, a caligrafia Kosen Daido no Tabi [“Jornada do Grande Caminho da Ampla Propagação”], que registrei em comemoração da fundação da Divisão Masculina de Jovens em julho, nas terras de Hyogo, dedicando-a aos companheiros de unicidade, a começar por aqueles da Kansai de Contínuas Vitórias.
No Sutra do Lótus consta: “Para que, juntos, todos cheguem ao local onde os tesouros os aguardam”.4 Junto com Nichiren Daishonin e com a Lei Mística, fazendo dos budas e das divindades de todo o universo nossos aliados, vamos, mais que nunca, decidir mutuamente a jornada do grande caminho da ampla propagação que conduz os povos do planeta ao lugar do tesouro, de paz e de felicidade, ou seja, a terra do buda, com unicidade de mestre e discípulo e união de “diferentes em corpo, unos em mente”. Assim, concluo minha mensagem.
No topo: Tome a iniciativa de se movimentar! Tome a iniciativa de se encontrar! Tome a iniciativa de conversar! Aí se encontra a honra de um verdadeiro budista. Presidente da SGI, Dr. Daisaku Ikeda, discursa na Reunião de Líderes e Convenção no Centro Cultural de Chubu [da época] (maio 1995)
Notas:
- Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. II, p. 342, 2017.
- Ibidem, v. I, p. 404, 2019.
- Ibidem, p. 293.
- The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras[Sutra do Lótus e seus Capítulos de Abertura e Conclusão]. Tradução: Burton Watson. Tóquio: Soka Gakkai, p. 180.