Amizade e compreensão

ROTANEWS176 E POR JORNAL BRASIL SEIKYO  20/11/2021 07:40

NOVA REVOLUÇÃO HUMANA

Capítulo “Aguardando o tempo”, volume 30

PARTE 1


Agora, vamos dialogar!

Fitando e percebendo a dor e a tristeza

ocultas no fundo dos olhos dos amigos,

ouvindo atentamente suas palavras hesitantes,

vamos despertar a coragem

e iniciar um diálogo incentivador!

Abrindo os braços da empatia pela dor do outro,

e com a força vibrante da vida,

falemos sobre a filosofia da verdadeira esperança

e da justiça!

Com paixão transbordante

e convicção inabalável,

perseveremos com força

para tocar a melodia da amizade e da compreensão!

Vamos continuar a dialogar!

O poder inerente a

cada pessoa é ilimitado!

O despertar de uma pessoa

provoca a onda da revitalização,

de um amigo para outro,

dando origem a dez mil ondas ou mais.

É como se diz: “Um é mãe de dez mil”.1

Nós,

por meio do diálogo,

plantamos a semente da felicidade no campo

do coração das pessoas,

evocando sua nobre missão nesta vida.

Por meio do diálogo,

conectamos corações, unimos o mundo

e edificamos uma fortaleza de paz duradoura,

resistente e indestrutível.

Vamos então, hoje também, promover o diálogo!

Reprodução/Foto-RN176 Desenho de ilustrações da Editora Brasil Seikyo – BSGI

Shin’ichi Yamamoto, que renunciou ao cargo de terceiro presiden­te da Soka Gakkai e se tornou presidente honorário, após zelar pela partida da nova estrutura centralizada no novo presidente Kiyoshi Jujo, ocorrida na convenção do dia 3 de maio de 1979, deu início às ações visando o novo e vigoroso voo do kosen-rufu mundial. Ele concentrou seus esforços no diálogo de incentivo aos companheiros, e ainda se dedicou aos encontros com embaixadores e pensadores de vários países para criar a correnteza da paz mundial.

O poder do diálogo é a força para a paz que cria uma nova era.

Parte 2

Shin’ichi Yamamoto se absteve ao máximo de ir à sede da Soka Gakkai.

Seu intento era que Kiyoshi Jujo, que havia se tornado presidente, e os novos líderes se sentissem livres para exercer a liderança. Não queria que sua presença na sede fizesse com que todos gradualmente voltassem a ter o hábito de depender dele.

O maior desejo de Shin’ichi era que a nova liderança, a quem ele confiou o futuro, o sucedesse herdando o grande espírito de mestre e discípulo Soka, conduzisse a Soka Gakkai com a própria força, transmitisse as orientações aos membros e cumprisse a missão e a responsabilidade pelo kosen-rufu. Também tinha grande expectativa pelo desenvolvimento dos jovens que assumiriam a próxima era.

Orando profundamente, ele se lembrou da lenda do leão que arremessa seus filhotes num barranco. Dizem que o leão joga seus filhotes recém-nascidos em um vale profundo para testar as habilidades de sobrevivência deles e criar somente aqueles que conseguem retornar ao topo. Essa lenda representa a ideia de aplicar provações ao próprio filho visando seu crescimento e desenvolvimento, mas naquele instante, como se fosse exatamente isso que estava fazendo, ele também observava atento a árdua luta dos sucessores.

Enquanto isso, a mídia sensacionalista japonesa abordava praticamente todas as semanas assuntos como a renúncia de Shin’ichi à presidência, causando muita agitação. Críticos que atacavam constantemente a Soka Gakkai vieram a público afirmar que, com base em contínuos relatórios irresponsáveis e especulações fantasiosas, a organização rumava ao colapso.

A todos os locais em que Shin’ichi se dirigia, seja no Centro Cultural de Kanagawa, no Centro Cultural de Tachikawa ou no Centro de Treinamento de Shizuoka, assim que ele via os membros, conversava com eles e os incentivava. Também posava com eles para registrar fotos.

Independentemente do que acon­tecesse, continuaria realizando diligentemente as tarefas que estabeleceu para si, dia após dia, sem se desviar da órbita do kosen-rufu — é avançando tal qual o sol em seu curso imutável que existe a glória da vida e também a vitória do kosen-rufu.

No dia 11 de maio, Shin’ichi compôs um poema no Centro Cultural de Tachikawa, com o sentimento de dialogar com o Sol e a Lua:

No oeste, o majestoso

sol se põe.

No leste, a lua cheia brilha radiante.

O crepúsculo reveste os céus

na serenidade deste momento —

uma pintura magnífica, da vida do tempo sem início.

Meu estado de espírito também é

livre e sem restrições.

O personagem do presidente Ikeda no romance é Shin’ichi Yamamoto, e seu pseudônimo, como autor, é Ho Goku.


Nota:

  1. Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. Editora Brasil Seikyo: São Paulo, v. I, p. 135, 2014.