ROTANEWS176 22/06/2024 11:10 CADERNO NOVA REVOLUÇÃO HUMANA Por Ho Goku
PARTE 37
No poema, Shin’ichi Yamamoto ressaltou a imutável órbita Soka: “Não devem se esquecer jamais de trilhar para sempre junto com o povo”. E ele afirmou que a bandeira da vitória da revolução humana tremula onde, mesmo sendo perseguidos por quaisquer autoridades ou poder, se continua superando e vencendo essas grandes perseguições. Além disso, tendo como objetivo o “3 de Maio de 2001”, solicitou que gravassem no coração que a vitória ou a derrota do segundo capítulo do kosen-rufu seriam decididas nessa hora e que continuassem a se empenhar nos árduos exercícios budistas.
Foi um trabalho sério e decisivo com os jovens de unicidade que anotavam tudo, determinados a não perder nenhuma única palavra.
Reprodução/Foto-RN176 Desenho de pessoas para ilustrar a matéria – Ilustração: Kenichiro Uchida
A partir das 16 horas, Shin’ichi realizaria uma reunião de diálogo com membros representantes.
— Vamos continuar a partir daqui, depois que eu retornar!
E assim ele se dirigiu apressadamente para o local da atividade.
Os jovens começaram a passar a limpo o poema.
Tão logo retornou, às 17h30, Shin’ichi fez uma revisão e depois voltou a ditar a continuação. Novas palavras foram sendo tecidas umas após as outras. Às vezes, reescrevia mais da metade do papel pautado de treze linhas. As margens brancas ficavam cheias de anotações e vez ou outra foi necessário escrever até no verso das folhas.
O horário do início da reunião de líderes da Divisão dos Jovens na qual seria apresentado o poema se aproximava instante a instante.
Pouco depois das 18 horas, foi declarada a abertura da reunião de líderes. Iniciou com o coro da canção Kurenai no Uta [Canção do Carmesim], e a programação seguiu com os cumprimentos de líderes da Divisão dos Jovens da província, da vice-secretária da Divisão Feminina de Jovens (DFJ)
enviada de Tóquio e do coordenador da Divisão dos Universitários (DUni).
O ditado da correção só terminou quando a programação da atividade chegou às palavras de cumprimento do vice-presidente.
— Está pronto! Vamos, agora! Tragam quando terminarem de passar a limpo.
Na sala onde ocorria a atividade, as palavras do vice-presidente já haviam se encerrado e logo o relógio marcaria 19 horas.
Foi neste instante que Shin’ichi surgiu.
Irrompeu uma grande salva de palmas e ovações.
Era a partida triunfal da Divisão Masculina de Jovens, bravia e vigorosa, que lutou e venceu a batalha contra as perseguições dos sacerdotes perversos, e da Divisão Feminina de Jovens, de pureza e de forte fé, que jamais se deixou abater diante de nada.
O semblante dos bravos jovens que lutaram incansavelmente em meio às árduas dificuldades e abriram o caminho da vitória era radiante e belo. O manancial da grande alegria flui onde há uma corajosa luta pelo kosen-rufu.
PARTE 38
Na Reunião de Líderes da Divisão dos Jovens da província de Oita, Shin’ichi Yamamoto recitou gongyo junto com os participantes e orou pelo desenvolvimento e pela felicidade cada vez maior dos jovens que protegeram a justiça até o fim.
Na outra sala, o poema ainda continuava a ser passado a limpo. Um dos jovens que estavam com a caneta na mão disse:
— Não temos mais tempo. Vamos acabar não conseguindo apresentá-lo. Não terminamos de passar a limpo, mas vamos entregá-lo assim mesmo.
Eles foram correndo para a sala da reunião.
Ao microfone, Shin’ichi falou sobre a nobreza da vida que abraça o Gohonzon, e disse que, em termos de fé, havia a “fé errônea”, a “fé insana” e a “fé correta”.
A fé para buscar fama e fortuna, aproveitando-se da Soka Gakkai, é a “fé errônea”; a fé que ignora a razão, o bom senso e a sociabilidade é a “fé insana”. E declarou que ter bom senso, viver em prol do kosen-rufu, tendo como base as ações firmes e constantes da fé, da prática e do estudo, e mostrar a comprovação da vitória da fé na sociedade, no trabalho e no cotidiano correspondem à “fé correta”. Também falou a respeito da forma de viver a juventude:
— Juventude é uma época de muitas preocupações e angústias, sendo natural se depararem com impasses e ficarem abatidos. É justamente nesses momentos que, sem tirar os olhos da realidade, é preciso se dirigir ao Gohonzon com a decisão: “Eu sairei desta situação por meio da prática da fé. Superarei a tudo com a recitação de daimoku”. É em meio a esse desafio que existe tanto a transformação do destino como a revolução humana. São esses árduos esforços que se tornarão preciosos tesouros muito raros de serem obtidos na juventude.
Sem uma árdua luta na juventude, ou seja, sem as “tarefas de preparação do solo”, não haverá o autodesenvolvimento e o desabrochar da vida nem se poderá desfrutar o outono de conclusão de sua existência.
O poeta alemão Friedrich Hölderlin disse:
“Toda alegria nasce da dificuldade. / e é somente na dor / que se cria o supremo bem que alegra o meu coração, / a gentileza humana”.1
Shin’ichi concluiu suas palavras:
— Quero confiar todo o futuro do século 21 a vocês, da Divisão dos Jovens de hoje. Desejo que vivam até o fim, junto com a Soka Gakkai, essa época dourada da juventude, e solenize de forma magnífica sua existência. Afirmo claramente que não existe caminho da vitória da vida que supere o grande caminho Soka.
PARTE 39
Shin’ichi Yamamoto anunciou no final de suas orientações:
— Compus um poema com o sentimento de que se torne a nova diretriz rumo ao século 21. Terminei de ditá-lo agora há pouco. Vou solicitar que apresentem para todos.
O vice-coordenador da Divisão Masculina de Jovens, nascido em Oita, Koji Murata, que ficou até o último momento passando o texto a limpo, levantou-se e começou a declamar o poema:
— “Por que se escala uma montanha? / Porque aí se encontra uma montanha / — assim disse um famoso alpinista…”
Por um instante, na mente de Murata surgiu a imagem de Shin’ichi, que ditava cada palavra como se inserisse nela a sua vida e foi incansável em suas revisões e correções para lapidar o poema tudo com o sentimento de “Pelos jovens!”. Ele continuou declamando os versos com ardente emoção em seu peito diante do coração do mestre.
— “Meus jovens discípulos! / Vivam, vivam e sobrevivam a todo o custo / em prol da grande Lei, eterna e imortal, / em prol da missão sublime herdada nesta vida”.
A leitura prosseguiu, imbuindo força em cada uma das palavras.
— “Tenho certeza. / A era vindoura / aspira e aguarda tais jovens líderes. / Uma pessoa / sem fé e sem filosofia / é como um navio sem bússola. / A era está mudando, / instante a instante, / da era material / para a era espiritual, / e desta para a era da vida.”
Como não tinham terminado de passar a limpo, ao chegar à segunda metade, teve de ler o manuscrito repleto de anotações. Para não ler errado, Koji Murata continuou declamando o poema com o máximo de atenção e cuidado:
— “Meus caros jovens, / em constante contato com o povo, / nas manhãs e no entardecer, / vivam com ele / numa calorosa comunicação. / Além disso, / palpitando e vibrando junto com o povo, / espero que se tornem / jovens líderes da nova era.”
— “Eu confio em vocês. / E conto com vocês. / E eu os amo.”
Os jovens ouviam atentamente com o rosto sério e repleto de emoção. Fitando cada um dos participantes, Shin’ichi Yamamoto bradava em seu coração: “Agora, destas terras de Oita, descerrou-se a cortina para o avanço rumo ao novo século. A partir daqui se iniciou a nova história da Soka Gakkai invencível”.
PARTE 40
Era um poema longo. A voz do jovem que o lia, mesmo rouca, transbordava de energia:
— “No curso de vida significativo, / verdadeiro e repleto de plenitude, / torna-se necessário / o grandioso budismo / e a fé em seus ensinamentos. / Saibam que o máximo orgulho de vocês / está no bailar de sua juventude, / abraçando o Budismo de Nichiren Daishonin.”
— “A montanha do século 21 está próxima…”
Transportando seus pensamentos para o novo século no qual se eleva o sol da manhã da vitória humana e ecoam os brados de vitória dos companheiros Soka, Shin’ichi Yamamoto ouvia compenetrado a declamação:
— “O século 21 é todo de vocês. / É a alvorada de vocês. / O autêntico palco de sua luta — / o palco da conclusão da grande obra. / Três de maio de 2001. / Este é o dia / da escalada ao sublime objetivo / Meu e de vocês. / Nesse dia, / não se esqueçam, / é a decisão do segundo estágio do / kosen-rufu. / A vitória ou a derrota.”
A declamação se encerrou. O título do poema é Jovens, Escalem a Montanha do Kosen-rufu do Século 21.
Reprodução/Foto-RN176 Desenho de pessoas para ilustrar a matéria – Ilustração: Kenichiro Uchida
Houve uma explosão de aplausos que perdurou por um longo tempo sem cessar. Eram aplausos do juramento de viver até o fim trilhando o grande caminho de mestre e discípulo. Foi a magnificente e imponente partida dos jovens Soka.
Quando os aplausos cessaram, Shin’ichi disse:
— Este poema1 será publicado na íntegra no jornal Seikyo Shimbun de amanhã. A partir destas terras de Oita, vou transmiti-lo para o Japão inteiro. Gostaria que todos gravassem esse significado profundamente no coração. E penso também em fundar o Oita Danshibu Nijuisseiki Kai [Grupo Século 21 da Divisão Masculina de Jovens de Oita] com os componentes da Divisão Masculina de Jovens reunidos aqui hoje, e o Oita Joshibu Nijuisseiki Kai [Grupo Século 21 da Divisão Feminina de Jovens de Oita], com as integrantes da Divisão Feminina de Jovens. O que vocês acham?
Novamente irrompeu uma salva de palmas em concordância com transbordante alegria. A vida dos jovens que bradaram incansavelmente pela justiça Soka e venceram o mal pulsava com entusiasmo, e em seu coração ardia a grande paixão escarlate.
Na vitória existe a alegria. Transborda de vitalidade para o avanço. Aqui se encontra o fator maior para conquistar uma nova vitória. Vitória, vitória e vitória — assim é a marcha Soka.
“Justiça é a vitória daqueles que são corretos” — são as palavras do grande escritor Romain Rolland.
O personagem do presidente Ikeda no romance é Shin’ichi Yamamoto, e seu pseudônimo, como autor, é Ho Goku.
Assista ao vídeo com a canção Jovens, Escalem a Montanha do Kosen-rufu do
Século 21 inspirada no poema de mesmo nome.
VIDEO
Notas:
- HÖLDERLIN, Friedrich. Sämtliche Werke[Coletânea de Obras de Hölderlin]. BEISSNER, Friedrich (ed.). Stuttgart: J. G. Cottasche Buchhandlung, v. 1, p.184, 1946.
- O poema Jovens, Escalem a Montanha do Kosen-rufu do Século 21foi revisto pelo presidente Daisaku Ikeda para ficar registrado como uma nova “diretriz para o século 21”, e apresentado no jornal Seikyo Shimbundo dia 22 de março de 1999.
Ilustrações: Kenichiro Uchida
FONTE: JORNAL BRASIL SEIKYO