ROTANEWS176 E POR O CANAL 06/01/2019 17:00 Daniel César
Reprodução/Foto-RN176 Mara Maravilha teria pedido a Silvio Santos para voltar ao Fofocalizando, do SBT. Léo Dias não gostou nada disso. (Foto: Reprodução)
Mara Maravilha tentou voltar ao Fofocalizando e conseguiu autorização de Silvio Santos. Ao menos foi isso que ela própria teria afirmado à direção do programa. Ocorre que a direção artística do SBT teria barrado a participação dela no programa.
De acordo com uma fonte de O Canal, Mara teria ido ao diretor do Fofocalizando, conhecido popularmente como Esquilo e afirmado que iria voltar ao programa sob ordens de Silvio Santos. “Mas ele não autorizou e falou que era para falar com o Pelegio que iria decidir”.
Segundo apurou a reportagem, Mara teria cavado seu retorno ao programa e com apoio do patrão, mas a direção artística vetou. Para os diretores, não há condições de Mara voltar ao Fofocalizando por causa dos problemas de relação entre ela e os colegas.
“O Fofocalizando agora está em paz”, afirmou um funcionário que não quis se identificar. Ele não fez nenhum julgamento de caráter da apresentadora, mas lembrou que haviam constantes brigas entre ela e Lívia Andrade e também entre ela e Léo Dias e, com sua saída, as brigas acabaram.
Vale ressaltar que, na noite do último sábado, Leo Dias utilizou seu perfil nas Redes Sociais para falar sobre Mara Maravilha e ele foi categórico ao dizer que não mais faria parte do Fofocalizando caso ela retornasse um dia. Mara respondeu neste domingo, também pelas Redes Sociais.
Entenda o caso
Leo Dias utilizou as Redes Sociais na noite de sábado, 05, para desabafar contra a ex-colega do Fofocalizando e também contra Cátia Fonseca, atualmente na Band. Segundo o apresentador do Fofocalizando, Cátia mantém em seu programa um comentarista que plagia notas e que posta fake news.
Ele ainda acusou Mara Maravilha a pedir sua cabeça para Sílvio Santos a fim de substituí-lo justamente pelo comentarista que está atualmente ao lado de Catia Fonseca. O Canal fez reportagem completa sobre o tema e você pode ler aqui.
“Deu de noia”
Mara não perdoou o desabafo e as acusações do ex-colega e respondeu em suas Redes Sociais. No twitter, ela chegou a mencionar O Canal ao comentar sobre Leo Dias e, de forma enfática, negou tudo que o ex-colega tinha dito e o chamou de “noia”, gíria utilizada no dia a dia para definir quem é usuário de drogas.
O Canal também fez cobertura sobre a posição de Mara Maravilha sobre o caso e você pode ler a reportagem aqui.
A posição dos envolvidos
O Canal entrou em contato com a apresentadora Mara Maravilha e com a Assessoria de Imprensa do SBT para comentarem o caso. A apresentadora afirmou que “Informe-se com a Assessoria do SBT. Sou empregada. Recebo e obedeço ordens”. Até a publicação da reportagem, a Assessoria do SBT não havia respondido.
Why users still make use of to read news papers when in this technological globe the whole thing is accessible on net? http://Www.Fighthate.org/__media__/js/netsoltrademark.php?d=images.google.bs%2Furl%3Fq%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.Interior.my%2Ffeature%2F3-office-interior-design-service
Tradução: Por que os usuários ainda fazem uso de ler jornais quando neste globo tecnológico a coisa toda está acessível na net?
I love reading a post that can make people think. Also, many
thanks for allowing for me to comment!
Tradução: Eu adoro ler um post que pode fazer as pessoas pensarem. Além disso, muitos
obrigado por me permitir comentar!
Hey! This post could not be written any better! Reading through this post reminds me of my good old room mate! He always kept chatting about this. I will forward
this article to him. Pretty sure he will have a good read.
Thank you for sharing!
Tradução: Ei! Este post não poderia ser escrito melhor! Ler este post me faz lembrar do meu bom e velho companheiro de quarto! Ele sempre ficava conversando sobre isso. Vou encaminhar
este artigo para ele. Certeza que ele vai ter uma boa leitura.
Obrigado por compartilhar!
I wanted to thank you for this wonderful read!! I absolutely
loved every little bit of it. I have got you book marked to look at new things you post…
Tradução: Eu queria te agradecer por essa maravilhosa leitura !! Eu absolutamente
adorei cada pedacinho dela. Eu tenho o seu livro marcado para ver as coisas novas que você publica…
This site was… how do you say it? Relevant!! Finally I’ve found something which helped me.
Kudos!
Tradução: Este site foi… como você diz isso? Relevante!! Finalmente encontrei algo que me ajudou.
Kudos
I am really inspired along with your writing talents and also with the format in your weblog.
Is that this a paid theme or did you modify it your self?
Either way keep up the nice high quality writing, it is rare to
look a nice blog like this one these days..
Tradução: Eu estou realmente inspirado com seus talentos de escrita e também com o formato em seu blog.
Isso é um tema pago ou você modificou o seu eu? De qualquer forma, mantenha a boa qualidade de escrita, é raro
olha um bom blog como este nos dias de hoje ..