Mestre e discípulo juntos na construção da nova era

ROTANEWS176 E POR BRASIL SEIKYO 18/04/2020 08:01

EM DIA

Reprodução/Foto-RN176 Na celebração dos 90 anos da Soka Gakkai, surge o castelo do tesouro Soka que receberá os amigos de todo o mundo. Foto tirada por Ikeda sensei, de dentro do carro, no dia 24 de março deste ano

  1. DAISAKU IKEDA

O dia 2 de abril, aniversário de falecimento do meu mestre, Josei Toda, chegou novamente, adornado pelas lindas flores de cerejeira que ele tanto amava. Trata-se de uma data imbuída do juramento de mestre e discípulo. Como mestre e discípulo são unidos por laços eternos que transcendem o nascimento e a morte, representa uma ocasião para prestarmos tributo ao presidente Josei Toda e renovarmos nosso juramento de concretizar o kosen-rufu e o ideal de “estabelecer o ensinamento para a pacificação da terra”.

Meu mestre e eu sempre acatamos com seriedade as seguintes palavras de Nichiren Daishonin: “Quando o céu está límpido, a terra se ilumina. De maneira semelhante, quando uma pessoa conhece o Sutra do Lótus, ela compreende o significado de todas as questões seculares” (CEND, v. I, p. 395).

É nossa missão, como bodisatvas da terra, enfrentar os desafios do mundo e iluminar com a grandiosa luz do Budismo do Sol a vida daqueles que estão travando árduas lutas e sofrendo.

Na cela da prisão, perseguido por causa de suas crenças religiosas durante a Segunda Guerra Mundial, Toda sensei despertou para sua nobre identidade de bodisatva da terra. Depois da guerra, ele se levantou só, ultrapassou todos os obstáculos e as funções da maldade e construiu uma vasta rede de pessoas dedicadas à concretização do kosen-rufu por meio da propagação compassiva, exatamente como ensinou Daishonin.

Fazendo nosso o ardente desejo de Toda sensei de eliminar a miséria e o sofrimento do mundo, nós nos recusamos a recuar um único passo em nossa luta. Devotamo-nos totalmente ao compromisso de abrir o grande caminho da revolução humana para transformar o destino da humanidade.

◦ ◦ ◦

Estendo minha mais sincera e profunda gratidão a todos os médicos, enfermeiros e demais profissionais da saúde, e de fato a todos os que estão trabalhando incansavelmente com o nobre propósito de salvar vidas e amparar o próximo em meio à grave crise da pandemia do coronavírus.

Oro para que nossa auspiciosa e revigorante filosofia da “transformação de veneno em remédio” continue a fortalecer nossa rede indômita de cidadãos globais que jamais permitem que algo os derrote.

Também é extremamente reconfortante ver nossos jovens Soka encarando os desafios que estão sendo impostos pelo adversário invisível, que é o coronavírus. Eles estão demonstrando aguçada sabedoria e discernimento, combinados com profunda empatia e perseverança, ao se unirem de forma sólida para criar valor.

Gostaria de oferecer aos jovens as palavras do cientista francês Louis Pasteur (1822–1895), pioneiro na área de microbiologia: “Grandes sofrimentos podem originar grandes ideias e grandes feitos”.1

◦ ◦ ◦

Ficaram prontas recentemente as magníficas instalações do novo Centro de Atendimento Hoko Soka, em Shinanomachi, Tóquio, situado no mesmo quarteirão outrora designado a abrigar a sede da Soka Gakkai muitas décadas atrás. Com a mais profunda gratidão a todos os envolvidos na construção, recentemente tirei uma foto do novo prédio sob o céu azul ensolarado (em 24 de março).

No Sutra do Lótus, a divindade do sol é chamada de “Fulgor Precioso” ([LSOC, v. I , p. 36] CEND, v. I,  p. 824), nome escrito com os mesmos ideogramas chineses de “Luz do Tesouro”. Explicando que essas divindades — funções protetoras do universo — defenderão sem falta aqueles que possuem forte fé na Lei Mística, Daishonin declara: “Empregue a estratégia do Sutra do Lótus antes de qualquer outra” (CEND, v. II, p. 267).

Oro e aguardo o dia em que membros de todo o Japão e do mundo inteiro, com o sorriso radiante de alegria da vitória estampado no rosto, poderão se reunir no novo Centro de Recepção Luz do Tesouro Soka, o novo “castelo do sol”, símbolo de boa sorte e benefício.

Hoje também, irradiemos corajosamente a preciosa luz de mestre e discípulo — o coração intrépido dos reis leões — para iluminar os locais em que juramos cumprir nossa missão!

Nota:

  1. Traduzido do francês. PASTEUR, Louis. Oeuvres de Pasteur[Obras de Pasteur]. v. 7. VALLERY-RADOT, Pasteur (ed.). Paris: Libraires de l’Académie de Médecine, 1939. p. 310.

Fonte:

Publicado no jornal Seikyo Shimbun, edição de 2 de abril de 2020.