Silvio Navas, era conhecido, como o papa, no mundo da dublagem brasileira!

ROTANEWS176 30/07/2016 22:51                                                                                                                               Por JC

Silvio Navas que imortalizou alguns personagens tantos em filmes como em desenhos animados com sua   inesquecível voz respectivamente “Sargento Garcia do Zorro e a Mumm-Ra, Papai Smurf e Fred Flintstone”

Reprodução/Foto-RN176 Sílvio Benedito Guimarães Navas foi um ator, dublador e diretor de dublagem brasileiro de filmes e desenhos animados, com destaque para os vilões de ThunderCats e Silverhawks, Mumm-Ra e Monstro Estelar

Faleceu na noite desta  sexta-feira, 29, em Santos, no litoral sul de São Paulo, o ator e dublador Sílvio Navas. Ele tinha 74 anos. A causa da morte não foi divulgada. Chamado de ‘o dublador das mil vozes’, Navas era dono de um dos timbres mais marcantes e conhecidos do País, e fez parte do elenco das principais produtoras, entre elas a Herbert Richards e a AIC, na qual começou a carreira.

Silvio Navas, (Santos15 de março de 1942 — São Paulo29 de julho de 2016) foi um atordublador e diretor de dublagem brasileiro de filmes e desenhos animados era natural de Santos. Entrou na dublagem em 1963 Trabalhou na extinta TV Excelso como assistente de produção, o seu amigo que era comediante e dobrador Older Cazarré perguntou se o Silvio queria fazer uma fala no estúdio de dublagem que ficava na Vila Romana na Lapa em São Paulo, foi sua primeira fala no filme de Bang bang que era um homem que estava guiando uma carruagem pedindo  socorro “Socorro Xerife estamos sento assaltado”. Fez essa fala e seu amigo gostou de sua interpretação, ao termino foram tomar um café no bar ao lado do estúdio e perguntou se ele queria vim no dia seguinte fazer uma dublagem. No dia marcado fez das 9:00hs ás 23:00hs, daí por diante ele não parou mais chegou a trabalhar como ator na novela Redenção a novela mais longa da TV brasileira isso em 1966 na TV Excelso.

Reprodução/Foto-RN176 Silvio Navas na interpretação de ator (Ele como Juiz dando a sentença de 30 anos de prisão) Ele levanta o óculo até atesta para lê, que não estava enxergando, bem   a sentencia do centenciado . Sílvio Navas foi um ator, dublador e diretor de dublagem brasileiro de filmes e desenhos animados, com destaque para os vilões de ThunderCats e Silverhawks, Mumm-Ra e Monstro Estelar respectivamente

A principal causa de Navas deixar a carreira de ator foi a razão de transpirar muito durante as gravações das cenas dos capítulos da novela, quando acendia as luzes para gravar as cenas ele transpirava absurdamente e toda horas, o maquiador  tinha de retocar a maquiagem do rosto feita nele para realça com sua cor de pele por que constantemente ficava borradas e única maneira de acabar com isso era deixar a carreira de ator e se dedicar a de dublador, foi o que ele fez. Ficou 21 anos no Rio, tendo voltado em 1998 para São Paulo, aonde continuou a carreira na dublagem até por volta de meados dos anos de 2000, trabalhando principalmente na Álamo e dubla vídeo. Nos anos 2000, mudou-se para Santos, litoral paulista. Nesta mesma época dirigia um curso de dublagem na cidade.

Silvio diz que tudo que ele sabe graças as pessoas com ele trabalharam que era ótimos atores que na época era chamados de “Arte indústria cinematográfica” em uma de sua entrevista ele diz  – “ Eu acho que tudo em que você vai fazer faz de coração, e se você não usar o coração a coisa sai meia boca, ele continua; Quando você vê um filme mau dublado mal interpretado e não a voz que não se identifica com a pessoa não culpe o dublador, que não tem! Vergonha na cara é o diretor de dublagem”.

                                        Trabalho de dublagem feito por ele

 

– Esquilo Secreto em O Esquilo Sem Grilo
– Narrador em Dinamite, o Bionicão
– Scooby-Dão em Scooby-Doo Show e que fazia parte de Os Assombrados em Ho-Ho-Límpicos (Primeira Dublagem)

– Fred Flintstone em Ho-Ho-Límpicos (Segunda Dublagem)
– Gómez Addams em Família Addams (Desenho – Anos de 1990)
– Darkseid e Vulcão Negro em Super Amigos

– Narrador e Todos Os Personagens em Família Barbapapa
– Dudu (segunda voz) em Popeye
– Spike e personagens secundários em Tom & Jerry (Primeira Dublagem)
– Mumm-ra em Thundercats

– Cat R. Waul em Um Conto Americano: Fievel Vai Para o Oeste (Longa-Metragem)
– Rei Cutelo (segunda voz) e Rei Cold (segunda voz) em Dragon Ball Z
– Rei Cutelo em Dragon Ball (Globo) e Dragon Ball Z – O Resgate de Gohan
– Son Gohan em Dragon Ball (Globo)
– Papai Smurf, Vaidoso e Fazendeiro em Os Smurfs
– Bender (segunda voz) em Futurama
– Chefe em Teamo Supremo
– Imperador Geldon em O Pirata do Espaço
– Monstro Estelar em Silverhawks

– Morcegão em As Peripécias do Ratinho Detetive

– Cat R. Waul em Um Conto Americano: Fievel Vai Para o Oeste
– Rato em O Natal do Mickey Mouse
– Coruja em Bernardo e Bianca
– Percival C. McLeach em Bernardo e Bianca na Terra dos Cangurus

– Deslock em Patrulha Estelar
– Cy-Kill em Gobots

– Trailbreaker (primeira voz) em Transformers

– Coletor de Doações em O Conto de Natal do Mickey
– Gripper em Rambo (Desenho)
– Ketchum, o Crocodilo em A Nossa Turma

– Chefe em Disque M Para Macaco em O Laboratório de Dexter
– Zazu (primeira voz) em Timão e Pumba (Série Animada)

– Multi-Faces e Granamyr em He-Man

– Dijon em Ducktales: O Tesouro da Lâmpada Perdida (Filme)

– Barney Bear em Biblioteca de Desenhos Animados (Mgm)

– Whizzer (Paul Dooley) em Alf – O Eteimoso (Primeira Dublagem)

– Marujo Patterson (Paul Trinka) em Viagem ao Fundo do Mar (3ª e 4ª Temporadas)

– Promotor Frank P. Scanlon (Walter Brooke) em O Besouro Verde

– Charles Ingalls (primeira voz) (Michael Landon) em Os Pioneiros
– Maurice Evans (Maurice Evans) em A Feiticeira (4ª Temporada)
– Tim O’Connor (Dr. Elias Huer) em Buck Rogers no Século XXV
– Sr. John Walton (Ralph Waite) (terceira voz) em Os Waltons
– Andrew Cooper (Dick Sargent) em Daniel Boone
– Darth Vader (James Earl Jones) em Star Wars – Episódio IV – Uma Nova Esperança (Vhs), Star Wars – Episódio V – O Império Contra-Ataca (Primeira Dublagem) e Star Wars – Episódio VI – O Retorno de Jedi (Primeira Dublagem)

– Ernest Borgnine em Adeus a Inocência (1979), Crime e Paixão, Demétrius e Os Gladiadores, Fuga de Nova York, Meu Ódio Será Sua Herança e Missão Resgate

– Walter Matthau em A Justiça Fala Mais Alto, Linhas Cruzadas, O Espião Trapalhão, O Homem Que Burlou a Máfia, Piratas, e Um Estranho Casal

– John Goodman em Os Flinstones – O Filme, As Aventuras de Rocky & Bullwinkle, De Que Planeta Você Veio, O Maioral e O Poder da Corrupção
– Kirk Douglas em Ambição Acima da Lei, Assim Estava Escrito, Homem Sem Rumo, Os Indomáveis – Draw e Sete Dias de Maio

– Humphrey Bogart em Casablanca, Horas de Desespero, Não Somos Anjos (1955), O Falcão Maltês e Seu Último Refúgio

– Gene Wilder em A Fantástica Fábrica de Chocolate (1971) (Primeira Dublagem) e Alice no País das Maravilhas (1999)

– Anthony Quinn em A Vigésima Quinta Hora, As Sandálias do Pescador, Os Canhões de San Sebastia, e Zorba – O Grego

– Charles Bronson em Assassinato Nos Estados Unidos, O Telefone, O Lobo do Mar, O Vingador (1986), e Pancho Villa

– Marlon Brando em O Poderoso Chefão, Bandoleiros – O Último Tango em Paris, O Selvagem e Um Novato na Máfia

– Jack Lemmon em Aeroporto 77 (Primeira Dublagem), O Inquilino do 25° Andar, e Síndrome da China

– Joe Pesci em Esqueceram de Mim, Esqueceram de Mim 2 – Perdido em Nova York e Meu Primo Vinny

– Charlie Chaplin em O Grande Ditador, Luzes da Ribalta, Monsieur Verdeaux e Um Rei em Nova York

– Fred Astaire em Bonita Como Nunca, Desfile de Páscoa, Inferno na Torre, e Ver, Gostar e Amar

– Edward G. Robinson em A Cidade dos Desiludidos,  No Mundo de 2020, e Os Dez Mandamentos
– Spancer Tracy em Fruto Proibido, Marujo Intrépido e O Médico e o Monstro

– Peter Sellers em A Pantera Cor-de-Rosa (1963) e O Prisioneiro de Zenda

– Hoyt Axton (Randall Peltzer) em Gremlins
– Ash (Iam Holm) em Alien – O Oitavo Passageiro

– Agente Cedric (Omar Sharif) em Top Secret – Superconfidencial
– Leon B. Little (Eli Wallach) em Os Últimos Durões
– Fred Astaire em Bonita Como Nunca, Ver, Gostar e Amar e Inferno na Torre
– Detetive Krim (Vicent Gardenia) em O Céu Pode Esperar (1978)
– Gerald O’Hara (Thomas Mitchell) em …E O Vento Levou

– Dudu (Paul Dooley) em Popeye – O Filme

– Ben Luckett (Wilford Brimley) em Cocoon
– Edwin Stewart (Robert Duvall) em Caçada Humana

– Sargento Garcia (César Mora) em Zorro: A Espada e a Rosa

Links Relacionados:

1Reprodução/Foto-RN176  Em seu Facebook, Silvio mantinha uma montagem com alguns dos personagens que dublou Fontes: Acervo Pessoal, Silvio Navas, Dublanet, Revista Animação, História da Dublagem, O Mundo da Dublagem

De vários filmes que ele dublou e teve orgulho e paixão de fazer foram os 4-filmes de Charlie Chaplin; O Grande Ditador, Micie Vedu, Luzes da Ribalta e Um Rei em Nem York. Ele diz: – Foram dublagem difícil de fazer era um microfone e o texto na mão se errasse tinha de começar tudo de novo!  . Já nos desenhos-animados dublado por ele que se mais destacou foi “A Múmia Mumn-há, ThunderCats e Silverhawks” e outras dublagens de sucesso na voz deles Navas também deu voz ao Papai Smurf e Fred Flintstone do filme “Os Flintstones”, de 1994. Entre a lista de atores dublados por ele ainda estão Bud Spencer, Humphrey Bogart, Ernest Borgnine, Kirk Douglas, Walter Matthau, Charles Bronson, Anthony Quinn, Charles Chaplin, Fred Astaire, Marlon Brando, John Goodman, Joe Pesci, James Earl Jones, Robert Duvall, Jason Robards, Peter Sellers, Jack Lemmon, M. Emmett Walsh e Edward G. Robbinson.

Assista a entrevista completa, com 3-parte do Papa da Dublagem o imortalizado Silvio Navas e deixe os seus comentários desta entrevista descontraída?