ROTANEWS176 E POR JORNAL BRASIL SEIKYO 17/07/2021 09:13
ENCONTRO COM O MESTRE
Ensaio da série “Irradie a Luz da Revolução Humana”
- DAISAKU IKEDA
Neste ano em que celebramos o 800º (octingentésimo) aniversário de nascimento de Nichiren Daishonin (de acordo com o método de contagem tradicional japonês),1 lembro-me de sua profunda ligação com Tóquio, área conhecida na época como parte da província de Musashi e da planície de Musashino.
Reprodução/Foto-RN176 Dr. Daisaku Ikeda e sua esposa Sra. Kaneko Ikeda. Dr. Daisaku Ikeda, ele é um filósofo, escritor, fotógrafo, poeta e líder budista da SGI atualmente o Mestre e Presidente da Soka Gakkai Internacional – SGI – Editora Brasil Seikyo – BSGI
Daishonin comparou a assembleia do Sutra do Lótus no ar — onde uma multidão de bodisatvas da terra jura realizar o kosen-rufu nos Últimos Dias da Lei — à vasta planície de Musashino.2 Ele concluiu sua vida e obra em Ikegami, província de Musashi (atual bairro de Ota, em Tóquio), proferindo derradeira preleção aos seus discípulos sobre o tratado Estabelecer o Ensinamento para a Pacificação da Terra e deixando um legado espiritual para todas as gerações futuras.
Meu mestre, Josei Toda, viu um profundo significado no fato de a Soka Gakkai, como herdeira do compromisso de Daishonin, por circunstâncias prodigiosas, ter surgido cerca de setecentos anos após o nascimento dele, com Tóquio como seu local de origem.
Hoje, nossa dinâmica coletividade de bodisatvas da terra que compartilha do grande juramento pelo kosen-rufu é como uma assembleia do Sutra do Lótus dos dias atuais. Nossos membros de todos os recantos estão se empenhando de forma vigorosa para construir reinos do tesouro personificando o ideal de Nichiren Daishonin de “estabelecer o ensinamento para a pacificação da terra”. Que visão emocionante! Totalmente condizente com a perspectiva de Daishonin em relação ao futuro!
* * *
Foi também em Tóquio que o fundador do nosso movimento, Tsunesaburo Makiguchi, que nasceu em 6 de junho, há 150 anos [em 1871], morreu na prisão em defesa de suas convicções, após uma vida de dedicação incansável e abnegada à propagação da Lei.
Em seu exemplar pessoal dos escritos de Nichiren Daishonin, Makiguchi sensei sublinhou a passagem do Sutra do Lótus: “Se [um desses bons homens ou uma dessas boas mulheres, na era posterior à minha morte,] for capaz de expor secretamente o Sutra do Lótus a alguém…, então, deve reconhecer que essa pessoa é a emissária d’Aquele que Assim Chega.3 (…) Aquele que Assim Chega os cobrirá com o seu manto”.4
Quando compartilhamos a Lei Mística com uma única pessoa que seja, afirma ele, somos os “emissários do Buda”, pessoas incumbidas da importante missão de realizar o trabalho compassivo do Buda.
Desde a fundação da Soka Gakkai, com os presidentes Tsunesaburo Makiguchi e Josei Toda na liderança, efetuamos esse trabalho do Buda, dedicando nossa atenção total a cada indivíduo. Nossas reuniões de palestra são acolhedoras, frente a frente, em pequeno grupo, e os diálogos, francos de pessoa a pessoa.
“Vamos analisar minuciosamente a questão”,5 propõe o anfitrião [Nichiren Daishonin] em Estabelecer o Ensinamento para a Pacificação da Terra. Fizemos exatamente isso, iniciando conversações alicerçadas em nossas orações pela felicidade dos outros e pela segurança da sociedade.
Registros mostram que, ao longo do período de dois anos da Segunda Guerra Mundial, Makiguchi sensei coordenou mais de 240 reuniões de palestra. Além disso, encontrava-se todas as semanas com membros individualmente, tanto na casa deles como em algum outro local, e lhes proporcionava orientações na fé. Mesmo sob a pressão do governo militarista, continuou saindo e indo ao encontro das pessoas, engajando-se em incalculáveis diálogos com cada uma. E, após ser preso em virtude de suas crenças, expôs o Budismo Nichiren aos guardas da prisão com quem interagia. Toda sensei também fez isso.
Não importando quais sejam nossas circunstâncias, é fundamental que prossigamos tentando entrar em contato e manter diálogos budistas com as pessoas ao nosso redor, baseados em nosso juramento como bodisatvas da terra. Agindo dessa maneira, ensinaram os presidentes Tsunesaburo Makiguchi e Josei Toda, podemos ajudar os outros a formar um vínculo com o Budismo Nichiren, plantando as sementes da felicidade na vida deles, e abrir o caminho para o triunfante desenvolvimento do kosen-rufu.
Quando nos impelimos a avançar com o orgulho de ser “emissários do Buda”, nós nos vemos repletos de “força para triunfar alegremente”, assim como entoamos na canção da Soka Gakkai de Tóquio Ah! Nossos Inspiradores Membros!.
* * *
Enquanto esteve confinado no Centro de Detenção de Tóquio em Nishi Sugamo, no bairro de Toshima, Makiguchi sensei enviou cartas para a sua família em Mejiro, localizado no mesmo bairro.
Ele escreveu para a esposa e a outras mulheres da família, cuja faixa etária abrangia à das atuais integrantes do Grupo Muitos Tesouros à das jovens do Kayo Kai, enfatizando a importância de se ter o coração do rei leão determinado a transformar todo veneno em remédio e externando o desejo de que vivessem com esse espírito.
No período que cerca o aniversário do presidente Makiguchi em 6 de junho, temos o Dia do Ikeda Kayo Kai da SGI, em 4 de junho, e o 70º aniversário da Divisão Feminina, em 10 de junho.
Posso imaginar como Makiguchi sensei ficaria feliz ao observar as atividades dinâmicas e vibrantes dos membros da nossa Divisão Feminina e Divisão Feminina de Jovens.
* * *
Talvez pela profunda unicidade de mestre e discípulo, por volta da época da morte do presidente Makiguchi no cárcere em novembro de 1944, Toda sensei vivenciou dentro dos muros da mesma prisão um despertar para sua identidade como bodisatva da terra e firmou seu grande juramento de concretizar o kosen-rufu.
No fim de junho do ano seguinte, Toda sensei foi transferido para o Presídio de Toyotama, em Nakano, Tóquio, e na noite de 3 de julho, foi libertado, saltando como um leão acorrentado cujas correntes se arrebentaram. A caminho de casa, desceu na Estação Meguro, a qual se situava no alto, oferecendo uma visão da vasta área carbonizada de Meguro e de Shinagawa.
Foi a partir daí que Toda sensei levantou-se só pelo kosen-rufu. Eu também tenho infindáveis lembranças de Meguro, entre as quais a de uma ocasião em que subi a ladeira Gonnosukezaka da Avenida Meguro-dori na chuva com meu mestre.
A primeira reunião de palestra da qual ele participou em seus esforços pós-guerra para reconstruir a Soka Gakkai foi realizada no bairro de Kamata [que se tornou depois o bairro de Ota, em 1947], há 75 anos [em 5 de maio de 1946]. No ano seguinte, numa reunião de palestra no bairro de Ota [em 14 de agosto de 1947], na qual Josei Toda proferiu uma explanação sobre Estabelecer o Ensinamento para a Pacificação da Terra, jurei segui-lo como meu mestre.
Toda sensei dizia sempre que, mesmo que apenas duas ou três pessoas comparecessem a uma reunião de palestra, deveríamos falar sobre como é maravilhoso praticar o Budismo Nichiren e nos certificar de que todas voltassem para casa inspiradas e repletas de alegria. Isso, segundo ele, promove o crescimento da linha de frente da organização.
* * *
Inspiração é a força propulsora da vida humana
O empresário pioneiro japonês Eiichi Shibusawa (1840–1931) declarou: “Arregaçar as mangas e iniciar o trabalho a cada manhã com senso de alegria e com inspiração nos faz sentir contentes e animados”.6
O atual desenvolvimento da Soka Gakkai em âmbito mundial remonta ao despertar de Toda sensei na prisão, que o inspirou a dedicar a vida à missão pelo kosen-rufu.
Um dos locais em que verifiquei uma reação em cadeia de inspiração espetacular em nosso movimento foi no bairro de Sumida, em Tóquio. Lá, tanto Toda sensei como eu assumimos a presidência da Soka Gakkai e demos início aos esforços para promover o kosen-rufu.7 A luta conjunta de mestre e discípulo é fonte de inspiração e de alegria, a qual faz “o alvorecer da vida do tempo sem início”8 brilhar intensamente.
Na época pioneira do nosso movimento, Toda sensei compareceu a uma convenção do Distrito Adachi perto da Estação Oji [no bairro de Kita, em Tóquio]. O local era adjacente ao Parque Asukayama, com o qual Eiichi Shibusawa mantinha forte ligação [sua residência principal situava-se ao lado desse lugar)].
A reunião ocorreu em maio de 1953, durante um período em que a Soka Gakkai estava vivenciando um crescimento admirável. Toda sensei clamou aos membros, bravos defensores de pessoas sinceras e comuns, que haviam se reunido com um sincero juramento pelo kosen-rufu: “Se vocês possuírem profunda fé, sua vida mudará radicalmente. Conseguirão transformar seu destino”.9 Ele assegurou: “Nós, da Soka Gakkai, realizando o trabalho do Buda para ajudar todas as pessoas a se tornar felizes, obteremos benefícios sem falta!”.10
Muitos dos que atuaram ao meu lado, com o coração repleto de alegria, na campanha de orientação de verão em Arakawa, quatro anos depois [em 1957], haviam participado daquela convenção.
* * *
Foi a família Ikegami que acolheu Nichiren Daishonin naquela última visita a Musashino. Os dois irmãos Ikegami suportaram a provação de o primogênito ser deserdado duas vezes pelo pai, que havia sido influenciado negativamente por sacerdotes interesseiros hostis a Daishonin. Eles prosseguiram demonstrando esplêndidas provas reais de vitória, saldando, assim, parte da profunda dívida de gratidão que possuíam com o mestre.
Durante as adversidades, Daishonin havia escrito para eles: “Agora, mais do que nunca, não demonstrem nem sintam qualquer temor. (…) Cerrem os dentes e jamais esmoreçam na fé”.11 Os irmãos Ikegami foram estimulados a agir e tiveram êxito em superar seus problemas. “Poderia haver uma história mais maravilhosa do que a de vocês?12
A fé das mulheres da família Ikegami era especialmente forte. Nichiren Daishonin as louvou, também, predizendo que se tornariam “exemplos de mulheres que atingiram o estado de buda nesta última era maléfica”.13
Minha esposa, Kaneko, e eu nunca nos esqueceremos de que, há trinta anos, quando o clero da Nichiren Shoshu revelou a dimensão plena de sua ingratidão e falsidade em relação à Soka Gakkai, as mulheres de Tóquio lideraram as companheiras ao redor do mundo ao se pronunciarem em defesa da verdade para esclarecer os fatos, erguendo bem alto a bandeira da Renascença Soka.
A união espiritual dos nossos diversos membros é o fator fundamental para o progresso dos nossos esforços para concretizar o ideal de Daishonin de “estabelecer o ensinamento para a pacificação da terra”.
Quando ficamos sabendo que um amigo está passando por dificuldades, oramos por ele e o apoiamos de todo coração, como se o problema fosse nosso. Com o espírito de “compartilhar das alegrias e tristezas de um amigo”,14 conforme salienta Daishonin, nossa família Soka se recuperou triunfalmente de todas as adversidades por meio do caloroso apoio e da amizade dos companheiros.
O escritor japonês Saneatsu Mushanokoji (1885–1976) era proveniente da área Chofu de Tóquio, próximo ao Tama, um rio que Daishonin também atravessou durante as suas viagens. Ao se lançar a um empreendimento difícil, ele declarou que aquele era o momento crucial, frisando que “Devemos avançar outro passo. Devemos nos empenhar com determinação em todas as frentes”.15
Quanto mais desafiadora a época, mais preciosos são os laços de incentivo mútuo.
Membros do Japão e do mundo valorizam Tóquio como o baluarte central de nossa organização em prol do kosen-rufu e por “estabelecer o ensinamento para a pacificação da terra”. Todos oram em uníssono pelo sucesso dos esforços dos membros de Tóquio e os apoiam sinceramente. Como somos afortunados por termos companheiros tão inspiradores!
A Grande Tóquio é a “Fortaleza de Grande Valor!”16 símbolo da coragem Soka.
* * *
Nasci e fui criado em Tóquio. É minha terra natal e, como tal, possuo uma profunda dívida de gratidão com ela.
Continuo orando para que a transformemos num dinâmico centro de criação de pessoas de grande valor repleto de felicidade, segurança, paz e prosperidade e que ilumine o mundo inteiro.
Desde a minha juventude, estabeleci como lema os dizeres: “Quanto mais resistência as ondas encontram, mais elas crescem”. Adotando Tóquio como palco principal dos meus esforços, tomei uma decisão resoluta como ondas impetuosas que se erguem e contra-ataquei intrepidamente cada desafio que encontrei.
“Uma vida tempestuosa”17 — é o que mestres e discípulos Soka estão preparados para enfrentar. Vamos demolir as pedras inquebrantáveis do nosso caminho com espírito indômito, tais como ondas estrondosas chocando-se ferozmente.
Avancemos com renovada determinação rumo a julho, mês dos jovens e mês de mestre e discípulo da Soka Gakkai.
Por meio dos encontros repletos de ânimo e de alegria de companheiros inspiradores, façamos soar o sino da esperança de um novo amanhecer de paz em cada terra, com base nos princípios humanísticos do Budismo Nichiren!
Notas:
- Nichiren Daishonin nasceu em 16 de janeiro de 1222. De acordo com o método de contagem tradicional japonês, considerava-se que a pessoa tivesse 1 ano no dia de seu nascimento.
- cf. Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. II, p. 258, 2017.
- The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras (Sutra do Lótus). Tradução: Burton Watson. Tóquio: Soka Gakkai, cap. 10, p. 200-204
- The Writings of Nichiren Daishonin (Escritos de Nichiren Daishonin), v. II, p. 925.
- Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 7, 2014.
- Traduzido do japonês. SHIBUSAWA, Eiichi. Seien Sensei Kungen-shu [Aforismos de Seien Sensei (Eiichi Shibusawa)]. YANO, Yoshijiro (comp. e ed.). Tóquio: Tomi no Nihonsha, 1919. p. 597.
- As cerimônias de posse de ambos se deram no Auditório da Universidade Nihon, em Ryogoku, no bairro de Sumida, em Tóquio.
- Verso da canção da Soka Gakkai de Tóquio: “Ah, nossos inspiradores membros!”.
- Traduzido do japonês. TODA, Josei. Toda Josei Zenshu [Obras Completas de Josei Toda]. v. 4. Tóquio: Seikyo Shimbunsha, 1989. p. 41.
- Ibidem, p. 44.
- cf. Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 520, 2014.
- cf. Ibidem, p. 522.
- Ibidem, p. 525.
- cf. The Writings of Nichiren Daishonin (Escritos de Nichiren Daishonin), v. II, p. 964, 2017.
- Traduzido do japonês. MUSHANOKOJI, Saneatsu. Mushanokoji Saneatsu Zenshu [Obras Completas de Saneatsu Mushanokoji]. v. 17. Tóquio: Shogakkan, 1990. p. 488-489.
- O presidente Ikeda inscreveu essas palavras numa caligrafia em 1984.
- Ikeda sensei inscreveu essas palavras numa caligrafia em 1982.
Fonte:
Publicado no jornal Seikyo Shimbun, de 10 de junho de 2021.